Discussion:
La columna Ceano (2 parte)
(demasiado antiguo para responder)
durmindo_nos_lloureiros
2005-01-16 21:58:05 UTC
Permalink
La Nueva España, domingo 16 de xeneiro de 2004, OCCIDENTE:
http://www.lne.es/secciones/noticia.jsp?pIdNoticia=249120&pIdSeccion=41&pNumEjemplar=791



OCCIDENTE

La televisión de la Xunta ya está galleguizando el habla escolar de la
comarca, según un estudio


La tesis doctoral del profesor Ángel Fernández constata un cambio
lingüístico desde 1985


La televisión autonómica de Galicia interfiere y galleguiza el vocabulario
de los escolares de la comarca. Un estudio correspondiente a una tesis
doctoral de la Universidad de Oviedo concluye que los jóvenes que sintonizan
TVG tienden a identificar fenómenos lingüísticos del gallego como propios
del gallego-asturiano e incurriendo en errores lingüísticos notorios, un
hecho que no se producía con anterioridad a 1985, año en que la televisión
de la comunidad gallega penetra en el Navia-Eo.

Ángel Fernández Fernández, natural de La Caridad, profesor y estudioso de
temas lingüísticos, realizó durante el curso escolar 2002-2003 ocho tipos de
encuestas entre estudiantes de Primaria, Secundaria y Bachillerato de los
municipios de Tapia de Casariego y El Franco para documentar su tesis
doctoral «Lengua e interferencia en el occidente de Asturias». Su trabajo
pretendía conocer la situación del gallego-asturiano en la juventud de la
zona, su grado de conservación, las interferencias que en él se detectaban y
los factores que habían intervenido en los posibles cambios.

Una de las encuestas realizadas por Fernández consistía en una prueba de
vocabulario libre, cuyos objetivos eran conocer el grado de facilidad y
dificultad con que los escolares logran un vocabulario rico y variado en la
expresión escrita. Fernández pidió a 123 alumnos, 59 de Primaria y 64 de
Bachillerato, que escribiesen de forma libre unas quince o veinte palabras
«na sua fala».

Aparecieron una infinidad de galleguismos en las respuestas: «hoxe» por
«hoy», «miña» por «mía», «pobo» en vez de «pueblo», «animáis» en lugar de
«animales», o «galiña» en vez de las formas esperadas de gallego-asturiano
«galía» o «pita». También resulta curioso que varios alumnos escribiesen
«tiña» por «tía» («tenía»), o «man» por la forma esperada «mao» («mano»).

También afloraron una serie de galleguismos en otra encuesta, que consistía
en un ejercicio de redacción en gallego-asturiano. En esta prueba Ángel
Fernández comprobó que un alto porcentaje de alumnos sustituía el artículo
«el» por la forma gallega «o», escribiendo expresiones del tipo «o maíz», «o
can», «o cocho», «o cuitelo». Además, incurrieron los escolares en la
sustitución de la contracción «nel» («en el») por la forma gallega «no»: «no
avión», «no colegio», «no parque», etcétera. Otra fórmula gallega detectada
consistía en la sustitución de la conjunción «y» por la forma gallega «e»:
«e ahora», «e comemos» y otros similares.

El autor del estudio afirma que estos jóvenes conocen las estructuras de la
lengua gallega debido al aprendizaje televisivo. «Estos casos de
galleguismos se dan más en alumnos que usan habitualmente el castellano: al
no utilizar "a fala", pasan directamente del castellano al gallego».
Fernández asegura que «está claro que la TVG que entra en nuestra zona a
partir de 1985 interfiere de forma notoria en el habla de nuestros jóvenes,
que tienden a identificar fenómenos lingüísticos del gallego como propios
del gallego-asturiano». Este hecho provocaría, según Fernández, que los
jóvenes incurran en graves errores lingüísticos, «hecho que no se producía
de ninguna manera con anterioridad a 1985», añade.

Por otra parte, Fernández entiende que, aunque «una buena parte de la
población de la zona, superada la época escolar y juvenil y afincada en sus
trabajos cotidianos, se reafirma en su habla autóctona», otra serie de
circunstancias, como el influjo de la televisión autónoma gallega, o el
asentamiento en la zona de gente foránea, «favorece poco el mantenimiento de
nuestra lengua».

El estudio del profesor Ángel Fernández también se ocupó de conocer el
entorno familiar de los encuestados, ahondando en el interés de los
escolares por la televisión autónoma gallega.

El trabajo revela que el interés de los telespectadores de la televisión
gallega va decreciendo según avanza la edad. «A nuestro juicio el motivo es
que los más pequeños disponen de más tiempo para verla, además la TVG tiene
unos dibujos animados muy atractivos que los engancha», sostiene la tesis de
Fernández. «A medida que van creciendo se apartan de alguno de estos
programas, pero se meten en otros», por ejemplo los partidos de fútbol,
según comenta el profesor franquino. A este respecto añade Fernández que le
consta que «son muchos los chicos que juegan a retransmitir partidos
imitando a locutores gallegos. Todo esto cala en la mente y favorece que
identifiquen determinados vocablos, giros o formas sintácticas del gallego
con el gallego-asturiano».

Por otra parte, la encuesta relativa al entorno de los encuestados también
revela que son pocos los jóvenes que se expresan sólo en gallego-asturiano,
«aunque más los chicos que las chicas».


La Caridad (El Franco),
Marta PÉREZ
Constantino
2005-01-17 08:59:02 UTC
Permalink
Ante el profundo desprecio de los dirigentes asturianos, por la Asturias
Occidental, es normal que la gente tienda a acercarse a los que no solo no nos
desprecian, sinó que luchan por nosotros.
Llamar "el asturiano" a la "Llingua" es un insulto a todo el occidente,
donde se habla de forma propia desde siempre, Desde las instituciones
asturianas, solo se reconoce el Bable como asturiano y se trata a los que no
hablamos bable como NO asturianos, llamándonos gallegos en muchos casos con tono
despectivo.
¿Alguien ha oído proponer LA FALA como idioma cooficial?, ¿a que no?.
Los gallegos nos quieren tal como somos y los gobiernos asturianos quieren
que seamos diferentes ya que no les parecemos suficientemente buenos con nuestra
lengua y costumbres ¿que podemos hacer entonces?.
Emos ir con quen nos quer penso eo
Constantino


"durmindo_nos_lloureiros" <***@nos.lloureiros> escribi� en el mensaje news:csen6h$bdo$***@nsnmpen3-gest.nuria.telefonica-data.net...
|
| La Nueva España, domingo 16 de xeneiro de 2004, OCCIDENTE:
|
http://www.lne.es/secciones/noticia.jsp?pIdNoticia=249120&pIdSeccion=41&pNumEjem
plar=791
|
|
|
| OCCIDENTE
|
| La televisión de la Xunta ya está galleguizando el habla escolar de la
| comarca, según un estudio
|
|
| La tesis doctoral del profesor Ángel Fernández constata un cambio
| lingüístico desde 1985
|
|
| La televisión autonómica de Galicia interfiere y galleguiza el vocabulario
| de los escolares de la comarca. Un estudio correspondiente a una tesis
| doctoral de la Universidad de Oviedo concluye que los jóvenes que sintonizan
| TVG tienden a identificar fenómenos lingüísticos del gallego como propios
| del gallego-asturiano e incurriendo en errores lingüísticos notorios, un
| hecho que no se producía con anterioridad a 1985, año en que la televisión
| de la comunidad gallega penetra en el Navia-Eo.
|
| Ángel Fernández Fernández, natural de La Caridad, profesor y estudioso de
| temas lingüísticos, realizó durante el curso escolar 2002-2003 ocho tipos de
| encuestas entre estudiantes de Primaria, Secundaria y Bachillerato de los
| municipios de Tapia de Casariego y El Franco para documentar su tesis
| doctoral «Lengua e interferencia en el occidente de Asturias». Su trabajo
| pretendía conocer la situación del gallego-asturiano en la juventud de la
| zona, su grado de conservación, las interferencias que en él se detectaban y
| los factores que habían intervenido en los posibles cambios.
|
| Una de las encuestas realizadas por Fernández consistía en una prueba de
| vocabulario libre, cuyos objetivos eran conocer el grado de facilidad y
| dificultad con que los escolares logran un vocabulario rico y variado en la
| expresión escrita. Fernández pidió a 123 alumnos, 59 de Primaria y 64 de
| Bachillerato, que escribiesen de forma libre unas quince o veinte palabras
| «na sua fala».
|
| Aparecieron una infinidad de galleguismos en las respuestas: «hoxe» por
| «hoy», «miña» por «mía», «pobo» en vez de «pueblo», «animáis» en lugar de
| «animales», o «galiña» en vez de las formas esperadas de gallego-asturiano
| «galía» o «pita». También resulta curioso que varios alumnos escribiesen
| «tiña» por «tía» («tenía»), o «man» por la forma esperada «mao» («mano»).
|
| También afloraron una serie de galleguismos en otra encuesta, que consistía
| en un ejercicio de redacción en gallego-asturiano. En esta prueba Ángel
| Fernández comprobó que un alto porcentaje de alumnos sustituía el artículo
| «el» por la forma gallega «o», escribiendo expresiones del tipo «o maíz», «o
| can», «o cocho», «o cuitelo». Además, incurrieron los escolares en la
| sustitución de la contracción «nel» («en el») por la forma gallega «no»: «no
| avión», «no colegio», «no parque», etcétera. Otra fórmula gallega detectada
| consistía en la sustitución de la conjunción «y» por la forma gallega «e»:
| «e ahora», «e comemos» y otros similares.
|
| El autor del estudio afirma que estos jóvenes conocen las estructuras de la
| lengua gallega debido al aprendizaje televisivo. «Estos casos de
| galleguismos se dan más en alumnos que usan habitualmente el castellano: al
| no utilizar "a fala", pasan directamente del castellano al gallego».
| Fernández asegura que «está claro que la TVG que entra en nuestra zona a
| partir de 1985 interfiere de forma notoria en el habla de nuestros jóvenes,
| que tienden a identificar fenómenos lingüísticos del gallego como propios
| del gallego-asturiano». Este hecho provocaría, según Fernández, que los
| jóvenes incurran en graves errores lingüísticos, «hecho que no se producía
| de ninguna manera con anterioridad a 1985», añade.
|
| Por otra parte, Fernández entiende que, aunque «una buena parte de la
| población de la zona, superada la época escolar y juvenil y afincada en sus
| trabajos cotidianos, se reafirma en su habla autóctona», otra serie de
| circunstancias, como el influjo de la televisión autónoma gallega, o el
| asentamiento en la zona de gente foránea, «favorece poco el mantenimiento de
| nuestra lengua».
|
| El estudio del profesor Ángel Fernández también se ocupó de conocer el
| entorno familiar de los encuestados, ahondando en el interés de los
| escolares por la televisión autónoma gallega.
|
| El trabajo revela que el interés de los telespectadores de la televisión
| gallega va decreciendo según avanza la edad. «A nuestro juicio el motivo es
| que los más pequeños disponen de más tiempo para verla, además la TVG tiene
| unos dibujos animados muy atractivos que los engancha», sostiene la tesis de
| Fernández. «A medida que van creciendo se apartan de alguno de estos
| programas, pero se meten en otros», por ejemplo los partidos de fútbol,
| según comenta el profesor franquino. A este respecto añade Fernández que le
| consta que «son muchos los chicos que juegan a retransmitir partidos
| imitando a locutores gallegos. Todo esto cala en la mente y favorece que
| identifiquen determinados vocablos, giros o formas sintácticas del gallego
| con el gallego-asturiano».
|
| Por otra parte, la encuesta relativa al entorno de los encuestados también
| revela que son pocos los jóvenes que se expresan sólo en gallego-asturiano,
| «aunque más los chicos que las chicas».
|
|
| La Caridad (El Franco),
| Marta PÉREZ
|
|
un coxo
2005-01-17 09:54:58 UTC
Permalink
FALSO!!

------
LEY 1/98, de 23 de marzo, BOPA Nº73, del 28-III-98
Artículo.2 - Gallego/asturiano.

El régimen de protección, respeto, tutela y desarrollo establecido en esta
Ley para el bable/asturiano se extenderá, mediante regulación especial al
gallego/asturiano en las zonas en las que tiene carácter de modalidad
lingüística propia.
------

Otro dato, los "gallegos" quieren imponernos SU VARIANTE NORMATIVA (tampoco
nos quieren como somos)

(*) lease detenidamente el artículo origen

------

El profundo desprecio de los dirigentes asturianos, es por TODA Asturias,
TODOS los asturianos. sólo nos quieren "internacionalistas" o aún mejor
"madrileños"

------

por certo, a CONSEYEIRA DE MEDIO RURAL Y PESCA (Servanda García) hai que ver
lo ben que defente a sua/nosa terra/fala.

patetico!!

------


pero bueno ..... pegandonos entre nosotros, ellos siguen viviendo BIEN.
un saludo.
Post by Constantino
Ante el profundo desprecio de los dirigentes asturianos, por la Asturias
Occidental, es normal que la gente tienda a acercarse a los que no solo no nos
desprecian, sinó que luchan por nosotros.
Llamar "el asturiano" a la "Llingua" es un insulto a todo el occidente,
donde se habla de forma propia desde siempre, Desde las instituciones
asturianas, solo se reconoce el Bable como asturiano y se trata a los que no
hablamos bable como NO asturianos, llamándonos gallegos en muchos casos con tono
despectivo.
¿Alguien ha oído proponer LA FALA como idioma cooficial?, ¿a que no?.
Los gallegos nos quieren tal como somos y los gobiernos asturianos quieren
que seamos diferentes ya que no les parecemos suficientemente buenos con nuestra
lengua y costumbres ¿que podemos hacer entonces?.
Emos ir con quen nos quer penso eo
Constantino
Constantino
2005-01-17 15:24:58 UTC
Permalink
Eo solo che din a mia opinión e sei que muitos pensan como eu n'esto.
¿Oiche o viche na'lgun sitio "Cooficialida da Fala XA" o "Fala nas
escolas"?, pos eu tampouco. Evidentemente nun nos tein por asturianos.
Constantino



"un coxo" <***@un.mentiroso> escribi� en el mensaje news:csg209$o58$***@nsnmpen2-gest.nuria.telefonica-data.net...
| FALSO!!
|
| ------
| LEY 1/98, de 23 de marzo, BOPA Nº73, del 28-III-98
| Artículo.2 - Gallego/asturiano.
|
| El régimen de protección, respeto, tutela y desarrollo establecido en esta
| Ley para el bable/asturiano se extenderá, mediante regulación especial al
| gallego/asturiano en las zonas en las que tiene carácter de modalidad
| lingüística propia.
| ------
|
| Otro dato, los "gallegos" quieren imponernos SU VARIANTE NORMATIVA (tampoco
| nos quieren como somos)
|
| (*) lease detenidamente el artículo origen
|
| ------
|
| El profundo desprecio de los dirigentes asturianos, es por TODA Asturias,
| TODOS los asturianos. sólo nos quieren "internacionalistas" o aún mejor
| "madrileños"
|
| ------
|
| por certo, a CONSEYEIRA DE MEDIO RURAL Y PESCA (Servanda García) hai que ver
| lo ben que defente a sua/nosa terra/fala.
|
| patetico!!
|
| ------
|
|
| pero bueno ..... pegandonos entre nosotros, ellos siguen viviendo BIEN.
| un saludo.
|
|
|
|
| "Constantino" <***@wanadoo.es> escribió en el mensaje
| news:csg0ap$58c$***@news.ya.com...
| > Ante el profundo desprecio de los dirigentes asturianos, por la
| Asturias
| > Occidental, es normal que la gente tienda a acercarse a los que no solo no
| nos
| > desprecian, sinó que luchan por nosotros.
| > Llamar "el asturiano" a la "Llingua" es un insulto a todo el
| occidente,
| > donde se habla de forma propia desde siempre, Desde las instituciones
| > asturianas, solo se reconoce el Bable como asturiano y se trata a los que
| no
| > hablamos bable como NO asturianos, llamándonos gallegos en muchos casos
| con tono
| > despectivo.
| > ¿Alguien ha oído proponer LA FALA como idioma cooficial?, ¿a que no?.
| > Los gallegos nos quieren tal como somos y los gobiernos asturianos
| quieren
| > que seamos diferentes ya que no les parecemos suficientemente buenos con
| nuestra
| > lengua y costumbres ¿que podemos hacer entonces?.
| > Emos ir con quen nos quer penso eo
| > Constantino
| >
| >
|
|
|
un coxo
2005-01-17 16:01:26 UTC
Permalink
1/ dícheme ua "opinión" eo din un "ARTICULO" (d'ua llei aprobada pol
parlamento asturiano).

2/ SI, na carretera xeneral E-70 poden vese pintadas "FALA XA !!!" n'El
Franco, Tapia, y Castropol (al menos!!)

3/ XEIRA e ua organizacion abondo activa, que trabaya muito por a
asturianidá d'esta terra/fala (y por as suas particularides)

4/ l'Academia de la llingua edita ua revista, y varios llibros na nosa fala:

http://www.academiadelallingua.com/comun.php?seccion=publicaciones&id_p=00000018
http://www.academiadelallingua.com/comun.php?seccion=entrambasauguas

5/ Uviéu/Xixón, Ribeseya/Llanes, Lluanco/Candas, Llugones/La Pola.....
sempre tamos igual!!! ..... mentras nel goberno xa tein as maos bramando de
tanto frotalas!!!

un saludo
Post by Constantino
Eo solo che din a mia opinión e sei que muitos pensan como eu n'esto.
¿Oiche o viche na'lgun sitio "Cooficialida da Fala XA" o "Fala nas
escolas"?, pos eu tampouco. Evidentemente nun nos tein por asturianos.
Constantino
| FALSO!!
|
| ------
| LEY 1/98, de 23 de marzo, BOPA Nº73, del 28-III-98
| Artículo.2 - Gallego/asturiano.
|
| El régimen de protección, respeto, tutela y desarrollo establecido en esta
| Ley para el bable/asturiano se extenderá, mediante regulación especial al
| gallego/asturiano en las zonas en las que tiene carácter de modalidad
| lingüística propia.
| ------
|
| Otro dato, los "gallegos" quieren imponernos SU VARIANTE NORMATIVA (tampoco
| nos quieren como somos)
|
| (*) lease detenidamente el artículo origen
|
| ------
|
| El profundo desprecio de los dirigentes asturianos, es por TODA Asturias,
| TODOS los asturianos. sólo nos quieren "internacionalistas" o aún mejor
| "madrileños"
|
| ------
|
| por certo, a CONSEYEIRA DE MEDIO RURAL Y PESCA (Servanda García) hai que ver
| lo ben que defente a sua/nosa terra/fala.
|
| patetico!!
|
| ------
|
|
| pero bueno ..... pegandonos entre nosotros, ellos siguen viviendo BIEN.
| un saludo.
|
|
|
|
| > Ante el profundo desprecio de los dirigentes asturianos, por la
| Asturias
| > Occidental, es normal que la gente tienda a acercarse a los que no solo no
| nos
| > desprecian, sinó que luchan por nosotros.
| > Llamar "el asturiano" a la "Llingua" es un insulto a todo el
| occidente,
| > donde se habla de forma propia desde siempre, Desde las instituciones
| > asturianas, solo se reconoce el Bable como asturiano y se trata a los que
| no
| > hablamos bable como NO asturianos, llamándonos gallegos en muchos casos
| con tono
| > despectivo.
| > ¿Alguien ha oído proponer LA FALA como idioma cooficial?, ¿a que no?.
| > Los gallegos nos quieren tal como somos y los gobiernos asturianos
| quieren
| > que seamos diferentes ya que no les parecemos suficientemente buenos con
| nuestra
| > lengua y costumbres ¿que podemos hacer entonces?.
| > Emos ir con quen nos quer penso eo
| > Constantino
| >
| >
|
|
|
Constantino
2005-01-17 18:11:25 UTC
Permalink
Nun sei, a lo millor e que tou mal informado pero xa te digo que muita xente
ten a misma sensacion que teño eu de soledad y de abandono por a parte asturiana
e por contra ua man tendida por os galegos.
Un saludo
Constantino



"un coxo" <***@un.mentiroso> escribi� en el mensaje news:csgnhg$ms$***@nsnmpen2-gest.nuria.telefonica-data.net...
| 1/ dícheme ua "opinión" eo din un "ARTICULO" (d'ua llei aprobada pol
| parlamento asturiano).
|
| 2/ SI, na carretera xeneral E-70 poden vese pintadas "FALA XA !!!" n'El
| Franco, Tapia, y Castropol (al menos!!)
|
| 3/ XEIRA e ua organizacion abondo activa, que trabaya muito por a
| asturianidá d'esta terra/fala (y por as suas particularides)
|
| 4/ l'Academia de la llingua edita ua revista, y varios llibros na nosa fala:
|
|
http://www.academiadelallingua.com/comun.php?seccion=publicaciones&id_p=00000018
| http://www.academiadelallingua.com/comun.php?seccion=entrambasauguas
|
| 5/ Uviéu/Xixón, Ribeseya/Llanes, Lluanco/Candas, Llugones/La Pola.....
| sempre tamos igual!!! ..... mentras nel goberno xa tein as maos bramando de
| tanto frotalas!!!
|
| un saludo
|
|
|
| "Constantino" <***@wanadoo.es> escribió en el mensaje
| news:csgkc2$m0u$***@news.ya.com...
| > Eo solo che din a mia opinión e sei que muitos pensan como eu n'esto.
| > ¿Oiche o viche na'lgun sitio "Cooficialida da Fala XA" o "Fala nas
| > escolas"?, pos eu tampouco. Evidentemente nun nos tein por asturianos.
| > Constantino
| >
| >
| >
| > "un coxo" <***@un.mentiroso> escribió en el mensaje
| > news:csg209$o58$***@nsnmpen2-gest.nuria.telefonica-data.net...
| > | FALSO!!
| > |
| > | ------
| > | LEY 1/98, de 23 de marzo, BOPA Nº73, del 28-III-98
| > | Artículo.2 - Gallego/asturiano.
| > |
| > | El régimen de protección, respeto, tutela y desarrollo establecido en
| esta
| > | Ley para el bable/asturiano se extenderá, mediante regulación especial
| al
| > | gallego/asturiano en las zonas en las que tiene carácter de modalidad
| > | lingüística propia.
| > | ------
| > |
| > | Otro dato, los "gallegos" quieren imponernos SU VARIANTE NORMATIVA
| (tampoco
| > | nos quieren como somos)
| > |
| > | (*) lease detenidamente el artículo origen
| > |
| > | ------
| > |
| > | El profundo desprecio de los dirigentes asturianos, es por TODA
| Asturias,
| > | TODOS los asturianos. sólo nos quieren "internacionalistas" o aún mejor
| > | "madrileños"
| > |
| > | ------
| > |
| > | por certo, a CONSEYEIRA DE MEDIO RURAL Y PESCA (Servanda García) hai que
| ver
| > | lo ben que defente a sua/nosa terra/fala.
| > |
| > | patetico!!
| > |
| > | ------
| > |
| > |
| > | pero bueno ..... pegandonos entre nosotros, ellos siguen viviendo BIEN.
| > | un saludo.
| > |
| > |
| > |
| > |
| > | "Constantino" <***@wanadoo.es> escribió en el mensaje
| > | news:csg0ap$58c$***@news.ya.com...
| > | > Ante el profundo desprecio de los dirigentes asturianos, por la
| > | Asturias
| > | > Occidental, es normal que la gente tienda a acercarse a los que no
| solo no
| > | nos
| > | > desprecian, sinó que luchan por nosotros.
| > | > Llamar "el asturiano" a la "Llingua" es un insulto a todo el
| > | occidente,
| > | > donde se habla de forma propia desde siempre, Desde las instituciones
| > | > asturianas, solo se reconoce el Bable como asturiano y se trata a los
| que
| > | no
| > | > hablamos bable como NO asturianos, llamándonos gallegos en muchos
| casos
| > | con tono
| > | > despectivo.
| > | > ¿Alguien ha oído proponer LA FALA como idioma cooficial?, ¿a que
| no?.
| > | > Los gallegos nos quieren tal como somos y los gobiernos
| asturianos
| > | quieren
| > | > que seamos diferentes ya que no les parecemos suficientemente buenos
| con
| > | nuestra
| > | > lengua y costumbres ¿que podemos hacer entonces?.
| > | > Emos ir con quen nos quer penso eo
| > | > Constantino
| > | >
| > | >
| > |
| > |
| > |
| >
| >
| >
| >
| >
| >
| >
|
|
|
un coxo
2005-01-20 17:16:56 UTC
Permalink
La Nueva España Martes , 18 de enero de 2005
Pintada "FALA XA" en una parada de autobús en el término municipal de El
Franco:

Loading Image...
Post by Constantino
Eo solo che din a mia opinión e sei que muitos pensan como eu n'esto.
¿Oiche o viche na'lgun sitio "Cooficialida da Fala XA" o "Fala nas
escolas"?, pos eu tampouco. Evidentemente nun nos tein por asturianos.
Constantino
Jorge
2005-02-15 18:48:07 UTC
Permalink
Post by Constantino
Llamar "el asturiano" a la "Llingua" es un insulto a todo el occidente,
donde se habla de forma propia desde siempre, Desde las instituciones
asturianas, solo se reconoce el Bable como asturiano y se trata a los que no
hablamos bable como NO asturianos, llamándonos gallegos en muchos casos con tono
despectivo.
Tampoco hables de todo el Occidente. Porque, por ejemplo, lo que se
habla en Cangas del Narcea, Tineo, Allande, Degaña, incluso Villablino,
se parece más al asturiano central (prefiero llamarlo así) que a lo
que se habla en otros conceyos occidentales (los Oscos, Taramundi o los
costeros entre Valdés y A Veiga).
Saludos.
Constantino
2005-02-16 08:28:32 UTC
Permalink
En todo caso, confirmas lo que yo digo y es que se discrimina a parte de
Asturias de una forma descarada e insultante.
Es posible que no sea a TODO el occidente, pero es evidente que a una gran
parte si, ¿o no?.
Y es evidente que esa parte discriminada, siente que Galicia la aprecia y se
preocupa por ella mientras que Asturias la desprecia y no se preocupa lo mas
mínimo.
Constantino



"Jorge" <***@astures.org> escribi� en el mensaje news:cutg59$43r$***@news.ya.com...
|
|
| Constantino escribió:
|
| > Llamar "el asturiano" a la "Llingua" es un insulto a todo el occidente,
| > donde se habla de forma propia desde siempre, Desde las instituciones
| > asturianas, solo se reconoce el Bable como asturiano y se trata a los que no
| > hablamos bable como NO asturianos, llamándonos gallegos en muchos casos con
tono
| > despectivo.
|
| Tampoco hables de todo el Occidente. Porque, por ejemplo, lo que se
| habla en Cangas del Narcea, Tineo, Allande, Degaña, incluso Villablino,
| se parece más al asturiano central (prefiero llamarlo así) que a lo
| que se habla en otros conceyos occidentales (los Oscos, Taramundi o los
| costeros entre Valdés y A Veiga).
| Saludos.

durmindo_nos_lloureiros
2005-01-19 21:37:34 UTC
Permalink
La Nueva España, martes 18 de xeneiro de 2004, OCCIDENTE:
http://www.lne.es/secciones/noticia.jsp?pIdNoticia=249717&pIdSeccion=41&pNumEjemplar=793

OCCIDENTE

La tele gallega lo enseña todo


Un estudio concluye que la TVG tiene más peso en el habla de los jóvenes de
la comarca que la asistencia a clases de gallego-asturiano


El trabajo de doctorado que postula que la televisión de la Xunta ya está
galleguizando el habla del Navia-Eo añade una serie de reflexiones sobre las
interferencias en el gallego-asturiano, y las situaciones que las favorecen,
como es el caso de la irrupción de la TVG en los hogares del occidente astur
desde 1985.

El profesor y estudioso de temas lingüísticos Ángel Fernández, natural de La
Caridad, afirma, en su trabajo de doctorado, «Lengua e interferencia en el
occidente de Asturias», que, a pesar del influjo de la TVG, los galleguismos
que utilizan los más jóvenes de la comarca «se dan en la lengua escrita más
que en la oral, e igualmente son más abundantes en los casos de quienes
menos practican gallego-asturiano». La investigación concluye que «al no
utilizar el gallego-asturiano» los escolares «pasan directamente del uso del
castellano al gallego». Fernández entiende que los chicos «no ven
pertinentes las diferencias entre los rasgos de nuestra habla y la lengua
gallega. Como conocen bastante bien las estructuras gallegas, debido al
aprendizaje, las dan por válidas».

El trabajo especifica el entorno familiar y los hábitos de varios alumnos,
de los concejos de Tapia de Casariego y El Franco, donde se realizaron las
encuestas que detectaron los galleguismos al escribir en gallego-asturiano.
Resulta llamativo el caso de un joven, que la tesina ha denominado «alumno
C», cuyo padre es natural de El Franco y su madre de Gijón, aunque el chico
reside en Tapia. En su casa hablan a este joven tanto en castellano como en
gallego-asturiano y confiesa que ve a diario la televisión autonómica
gallega. Otro de los datos correspondientes a su entorno lo configura el
hecho de haber recibido clases de gallego-asturiano durante un período de
cinco años. El «alumno C» incurre en muchos galleguismos según los
resultados de las encuestas: «xarsey», «hoxe», «playeira», «lapiceira», «e
deuye», «o cuitelo», «e trouxen», «e despóis». Sin embargo, el único vínculo
que el joven mantiene con el gallego es la TVG.

A este respecto, la investigación del estudioso franquino de temas
lingüísticos resuelve que la televisión gallega llegaría a ejercer un
influjo mayor sobre los escolares que la asistencia a clases de
gallego-asturiano: «en los alumnos que han asistido y asisten a clases de
gallego-asturiano tienen más fuerza la presión de la televisión gallega que
las propias clases», sostiene el documento.

Por otra parte, el estudio también concluye que «los hábitos de vida son
determinantes para que estos jóvenes vayan perdiendo, aunque sea lentamente,
el amplio vocabulario que tenían sus padres, y más aun sus abuelos». Uno de
estos hábitos es el de ver la televisión: «diariamente se sientan de forma
pasiva ante el televisor, que siempre les habla en castellano o en gallego»,
sostiene el documento de investigación.

Un ejemplo lingüístico, entre los múltiples que ha detectado este profesor
franquino, es el de la palabras del gallego-asturiano que terminan en
«-ales», como pueden ser «animales», «canales» o «señales». Fernández
sostiene que «algunos jóvenes de nuestra zona las sienten como castellanas y
al querer expresarlas en gallego-asturiano las intentan traducir mal y
emplean la forma gallega», si bien esta tendencia abundaría más entre los
que se expresan habitualmente en castellano.

Aspectos sociolingüísticos

Uno de los apartados que incluye el trabajo de doctorado se refiere al habla
y la sociedad en el Navia-Eo, donde se apunta que en el último tercio del
siglo pasado «a fala» predominaba en un porcentaje muy elevado de
habitantes. «La televisión tardaría en influir», apunta, y «los escolares
conocían y practicaban el castellano en las escuelas y actos religiosos», y
además «dejaban la escuela muy temprano».

Sin embargo, explica Fernández en su trabajo que «con la democracia se
pierde el temor a expresarse en gallego-asturiano». Los habitantes de la
comarca caerían en la cuenta, según recoge este documento, cuando la TVG
irrumpe en sus hogares con una programación íntegramente en gallego.


La Caridad (El Franco),
M. PÉREZ
http://www.lne.es/secciones/noticia.jsp?pIdNoticia=249120&pIdSeccion=41&pNumEjemplar=791
Post by durmindo_nos_lloureiros
OCCIDENTE
La televisión de la Xunta ya está galleguizando el habla escolar de la
comarca, según un estudio
La tesis doctoral del profesor Ángel Fernández constata un cambio
lingüístico desde 1985
La televisión autonómica de Galicia interfiere y galleguiza el vocabulario
de los escolares de la comarca. Un estudio correspondiente a una tesis
doctoral de la Universidad de Oviedo concluye que los jóvenes que sintonizan
TVG tienden a identificar fenómenos lingüísticos del gallego como propios
del gallego-asturiano e incurriendo en errores lingüísticos notorios, un
hecho que no se producía con anterioridad a 1985, año en que la televisión
de la comunidad gallega penetra en el Navia-Eo.
Ángel Fernández Fernández, natural de La Caridad, profesor y estudioso de
temas lingüísticos, realizó durante el curso escolar 2002-2003 ocho tipos de
encuestas entre estudiantes de Primaria, Secundaria y Bachillerato de los
municipios de Tapia de Casariego y El Franco para documentar su tesis
doctoral «Lengua e interferencia en el occidente de Asturias». Su trabajo
pretendía conocer la situación del gallego-asturiano en la juventud de la
zona, su grado de conservación, las interferencias que en él se detectaban y
los factores que habían intervenido en los posibles cambios.
Una de las encuestas realizadas por Fernández consistía en una prueba de
vocabulario libre, cuyos objetivos eran conocer el grado de facilidad y
dificultad con que los escolares logran un vocabulario rico y variado en la
expresión escrita. Fernández pidió a 123 alumnos, 59 de Primaria y 64 de
Bachillerato, que escribiesen de forma libre unas quince o veinte palabras
«na sua fala».
Aparecieron una infinidad de galleguismos en las respuestas: «hoxe» por
«hoy», «miña» por «mía», «pobo» en vez de «pueblo», «animáis» en lugar de
«animales», o «galiña» en vez de las formas esperadas de gallego-asturiano
«galía» o «pita». También resulta curioso que varios alumnos escribiesen
«tiña» por «tía» («tenía»), o «man» por la forma esperada «mao» («mano»).
También afloraron una serie de galleguismos en otra encuesta, que consistía
en un ejercicio de redacción en gallego-asturiano. En esta prueba Ángel
Fernández comprobó que un alto porcentaje de alumnos sustituía el artículo
«el» por la forma gallega «o», escribiendo expresiones del tipo «o maíz», «o
can», «o cocho», «o cuitelo». Además, incurrieron los escolares en la
sustitución de la contracción «nel» («en el») por la forma gallega «no»: «no
avión», «no colegio», «no parque», etcétera. Otra fórmula gallega detectada
«e ahora», «e comemos» y otros similares.
El autor del estudio afirma que estos jóvenes conocen las estructuras de la
lengua gallega debido al aprendizaje televisivo. «Estos casos de
galleguismos se dan más en alumnos que usan habitualmente el castellano: al
no utilizar "a fala", pasan directamente del castellano al gallego».
Fernández asegura que «está claro que la TVG que entra en nuestra zona a
partir de 1985 interfiere de forma notoria en el habla de nuestros jóvenes,
que tienden a identificar fenómenos lingüísticos del gallego como propios
del gallego-asturiano». Este hecho provocaría, según Fernández, que los
jóvenes incurran en graves errores lingüísticos, «hecho que no se producía
de ninguna manera con anterioridad a 1985», añade.
Por otra parte, Fernández entiende que, aunque «una buena parte de la
población de la zona, superada la época escolar y juvenil y afincada en sus
trabajos cotidianos, se reafirma en su habla autóctona», otra serie de
circunstancias, como el influjo de la televisión autónoma gallega, o el
asentamiento en la zona de gente foránea, «favorece poco el mantenimiento de
nuestra lengua».
El estudio del profesor Ángel Fernández también se ocupó de conocer el
entorno familiar de los encuestados, ahondando en el interés de los
escolares por la televisión autónoma gallega.
El trabajo revela que el interés de los telespectadores de la televisión
gallega va decreciendo según avanza la edad. «A nuestro juicio el motivo es
que los más pequeños disponen de más tiempo para verla, además la TVG tiene
unos dibujos animados muy atractivos que los engancha», sostiene la tesis de
Fernández. «A medida que van creciendo se apartan de alguno de estos
programas, pero se meten en otros», por ejemplo los partidos de fútbol,
según comenta el profesor franquino. A este respecto añade Fernández que le
consta que «son muchos los chicos que juegan a retransmitir partidos
imitando a locutores gallegos. Todo esto cala en la mente y favorece que
identifiquen determinados vocablos, giros o formas sintácticas del gallego
con el gallego-asturiano».
Por otra parte, la encuesta relativa al entorno de los encuestados también
revela que son pocos los jóvenes que se expresan sólo en
gallego-asturiano,
Post by durmindo_nos_lloureiros
«aunque más los chicos que las chicas».
La Caridad (El Franco),
Marta PÉREZ
durmindo_nos_lloureiros
2005-01-20 21:16:58 UTC
Permalink
En corto y por derecho (por Arturo ROMÁN) en La Nueva España del 19/01/2005
http://www.lne.es/secciones/noticia.jsp?pIdNoticia=250053&pIdSeccion=42&pNumEjemplar=794#


¿Galicia pasa la raya?

¿Será cosa de meigas? Lo que ven a la derecha (*) es la reproducción de la
zona fronteriza entre Asturias y Galicia, en la desembocadura del Eo, según
aparece en la «Cartografía básica de Galicia» distribuida hace pocos días
por el Gobierno gallego. Fíjense en el detalle de la raya divisoria que
sigue el curso el Eo. ¿Me lo parece a mí o está un poco escorada hacia la
costa asturiana, como si río y mar fueran gallegos? En el puente de los
Santos, Galicia se queda con los pilares, el puente y, por poco, con la ría
entera. Entre el plan lingüístico aprobado por el Parlamento de Galicia para
promover el gallego en la zona occidental, la invasión de la TVG y ahora la
raya fronteriza, esto empieza a tener visos de colonización silenciosa. Y al
final, home, si hay que falar galego se fala, pero sin avasallar.


(*)Frontera entre Galicia y Asturias, según la «Cartografía básica de
Galicia».
Fíjense en la raya que recorre el curso del Eo:
Loading Image...
Loading...